This topic has been archived. It cannot be replied.
-
相约北美 / 探亲团聚 / 请问同学有户口本公证翻译父母是"退休干部"翻成"Retired Cadre" 的吗? 应该怎么翻? 多谢。
-hello2012(hello);
2012-4-30
(#7477562@0)
-
retired public servants ?
-sr-71(Black);
2012-4-30
(#7477572@0)
-
国内干部就是区别于工人的,不一定是public servant(公务员).就翻译成retired好了,意译,不一定逐字翻译了.
-daydayup88(daydayup);
2012-4-30
(#7477609@0)
-
就翻成Retired就行了,谁还管你是不是干部。
-honeylager(No Name);
2012-4-30
(#7477593@0)
-
谢谢同学。 老妈不懂英语,我今天才发现公证处给翻译成这样。需要该正吗?
-hello2012(hello);
2012-4-30
(#7477616@0)
-
级别是多少
-weiwei018(hai);
2012-4-30
(#7477621@0)
-
没什么级别, 二老都是退休医生。
-hello2012(hello);
2012-4-30
(#7477632@0)