This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下拾英 / 乐韵书香 / 转贴一首, 太美了,特别是翻译
-naive(我心飞翔);
2008-1-13
(#4185494@0)
-
词的确好美!发现法语歌唱BREAKUP的好多,还都非常的美
-wade(wade);
2008-1-13
(#4185511@0)
-
法语这么优美?难怪有人要用法国外长的话为自己背书。。。LOL
-noproblem(。o O);
2008-1-13
(#4185548@0)
-
你这是嫉妒嘛:) 我在这都贴过两首法语BREAKUP的歌了,词和曲都很美的啊,特别
是那英语翻译看得很朦胧,更觉得美了:P
-wade(wade);
2008-1-13
(#4185560@0)
-
我能顺着这个调子(尤其是前两句)哼完一首应该是英文的曲子,可惜一句歌词记不住,更别提歌名了。
-houselicious(安家);
2008-1-13
(#4185547@0)
-
完了,我脑袋里不停回放这个调调了,好象还是首受欢迎的吉它曲来着。
-houselicious(安家);
2008-1-13
(#4185587@0)
-
"Over and over".....over and over i whisper your name....
-expertune(伪劣returns);
2008-1-14
(#4185648@0)
-
You rock! This is exactly what I was thinking of. 这两支曲子也太象了。
-houselicious(安家);
2008-1-14
(#4185868@0)
-
嗯,只能说法语美,没翻译啥事。除了其中一句。基本都是直译嘛。苏提的电影估计会很受知性女性欢迎,含蓄内敛,布局典雅。论尽情感之暧昧,又不忘带及其悲剧宿命。
-stalker(灌水的人有福了);
2008-1-13
(#4185634@0)
-
如果没翻译,我可体会不到这歌的意境!还是赞一下
-naive(我心飞翔);
2008-1-14
(#4187158@0)