This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下沙龙 / 休闲娱乐 / 经典笑话, 多少人能读懂?
-coolmao(酷猫);
2006-5-16
{1705}
(#2973363@0)
-
没懂. H吗?
-findinghouse(不写错别字。5);
2006-5-16
(#2973394@0)
-
最后一句很H, 略做修改, 不然会被删
-coolmao(酷猫);
2006-5-16
(#2973453@0)
-
才想明白什么是FLY,有点意思.
-findinghouse(不写错别字。5);
2006-5-16
(#2973468@0)
-
Fly here implies pants' zipper. Pussy cat here refers to female's private part. It goes to mean if a man's pants zipper drops 6 inches, then the female is bound to become horny and hence her private part gets wet.
-kyle2006(Kyle);
2006-5-16
(#2973480@0)
-
My understanding is fly means male's part. Iit drop 6 inch means it's 6 inch long.
-holdon(again);
2006-5-17
(#2976602@0)
-
no. FLY 实际上是指衣服上的那个开口
-coolmao(酷猫);
2006-5-17
(#2976635@0)
-
那鱼、老鼠、农夫是什么意思呢?我看不懂。。
-u7d(u7d);
2006-5-17
(#2976716@0)
-
这个也经典, 从前还有人和我争论过.
-coolmao(酷猫);
2006-5-16
{613}
(#2973483@0)
-
not bad, but not classic, just okay.
-lifesucks(nothing but hax!);
2006-5-17
(#2975694@0)
-
6 inch. = 15 cm. S, M, or L?
-z24(Durango+Nüvi350);
2006-5-23
(#2987609@0)