This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下佳缘 / 情爱悠悠 / 古诗翻译
-60years(蓝血黄旗大闸蟹);
2006-1-8
{2126}
(#2705524@0)
-
古诗好,翻译的不好!
-fullmoonnight(老狼);
2006-1-8
(#2705546@0)
-
如果把次序打乱,让大家猜哪段译文对应哪首诗,倒真是挺难的一道题
-heeltoe(HeelToe);
2006-1-8
(#2705573@0)
-
这个评论写得有水平,幽默又中肯
-bwt(bwt);
2006-1-8
(#2706140@0)