This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下佳缘 / 情爱悠悠 / 《断臂山》再创事业颠峰 李安感动东西方(ZT) 以更开阔的视野看待人类共有的情感
-table(桌子来了);
2005-9-20
(#2511426@0)
-
顶。李安是个很阳光的艺术家。
-fullmoonnight(_);
2005-9-20
(#2511441@0)
-
I wanted to watch this movie at the Toronto Film Festival. However, I didn’t get to go at the end. The theme sounds very interesting.
-muguanai(木瓜奶);
2005-9-20
(#2511466@0)
-
we could watch it this coming December, sounds the goal of his movie is for Oscar award, this is why it will be released at the end of the year, the Oscar season
-table(桌子来了);
2005-9-20
(#2511484@0)
-
Great. Thank you for the information.
-muguanai(木瓜奶);
2005-9-20
(#2511626@0)
-
Rolia领导能不能到时候组织大家一起去看这个电影。另外,Rolia领导能不能搞点Rolia文化衫,文化帽买,这样搞活动时就可以区分你我了。同时还能有些收益保证网站的正常开支。
-fullmoonnight(_);
2005-9-20
(#2511797@0)
-
看了半天, 是部讲同性恋的电影吗?
-taop(Bard-Tamer);
2005-9-20
(#2511805@0)
-
《断臂山》中的情感,李安认为“当爱到来的时候,异性之间的爱与同性之间的爱是没有任何区别的”
-table(桌子来了);
2005-9-20
(#2511822@0)
-
Well, 我还是不能接受同性恋.女同性恋还好点儿。不看了, 不看了。
-fullmoonnight(_);
2005-9-20
(#2511845@0)
-
mamma mia, (#2511626) @_@
-table(桌子来了);
2005-9-20
(#2511853@0)
-
这个mamma mia歌剧我倒是很喜欢。还想看一次。
-fullmoonnight(_);
2005-9-20
(#2511870@0)
-
我还是会看. 不过会跳过接吻和露体镜头 (如果有的话)...
-taop(Bard-Tamer);
2005-9-20
(#2511859@0)
-
严重同意
-orchid2004(orchid);
2005-9-20
(#2511988@0)
-
不是同性恋电影
-muguanai(木瓜奶);
2005-9-20
(#2512207@0)
-
"断袖"就已经亥事惊俗地欲穷千里目了, 那么"断臂"想必也就是超越极限的"更上一层楼"了~谢谢推荐介绍~
-njzy("王朔");
2005-9-20
(#2511875@0)
-
hahhaha, so funny, you got sense of humour, I just can't help into the man with such quality, @_@ BTW, the English title for the movie is Brokeback Mountain
-table(桌子来了);
2005-9-20
(#2511878@0)
-
Be subtle, would you?! ;) This Mr. 王朔 could be sensitive in receiving the compliment like, “I am so interested in a man like you.” ;)))
-muguanai(木瓜奶);
2005-9-20
(#2511934@0)
-
see, how many smiling faces :) you used in your post? @_@, but even one more smiling face :), do you think you got a sense of humour? hahah
-table(桌子来了);
2005-9-20
(#2511982@0)
-
“do you think you have a sense of humour? Hahah” would be better, although this type of expression should be carefully used depending on how well the other party could take it and how well you know each other.
-muguanai(木瓜奶);
2005-9-20
(#2512082@0)
-
为什么是断臂呢,怎么看也是断背呀
-cell(浮生长恨欢娱少);
2005-9-20
(#2511941@0)
-
It’s possibly because of #2511875.
-muguanai(木瓜奶);
2005-9-20
(#2512083@0)
-
"断臂"已经超越极限的"更上了一层楼",那"断背"就更加是"移山河,动天地,惊世俗, 泣鬼魂"~~两种翻译各得其所,让我等受众感受人类文化多元化的趋势~~
-njzy("王朔");
2005-9-20
(#2512134@0)
-
过了,过了。窃以为译成"断背"就过了。
虽然Brokeback Mountain字面上译为"断背山",但是,"断臂"更能表达电影、电影人物在情感控制上的克制和抒情。
"断背"的人可做的受限太多。"断臂"的人尚可各自结婚生子,分居两地,维系一生深厚的感情。但是,"断臂"人的断臂之痛又岂是可以让"断臂"人忘却得了的,"断臂"人内心深处无法补偿的遗憾又怎能让人不为之隐痛。
我也是瞎说。等电影看了再说。
-muguanai(木瓜奶);
2005-9-20
{376}
(#2512201@0)
-
当年看了“春光咋泄”就理解了。李安认为“当爱到来的时候,异性之间的爱与同性之间的爱是没有任何区别的”
-pipibug(皮皮巴格golf);
2005-9-20
(#2511951@0)
-
不能理解。同性的爱是仰慕与敬佩。异性的爱是怜惜与拥有。怎么一样?
-fullmoonnight(_);
2005-9-20
(#2512074@0)
-
想问个很8挂的问题,李安是GAY吗?
-ivy_sh(失落的维京人);
2005-9-20
(#2512099@0)
-
嗯?I
-fullmoonnight(_);
2005-9-20
(#2512109@0)
-
李安有个“酷”太太
-muguanai(木瓜奶);
2005-9-20
(#2512210@0)