This website requires Javascript to function properly. Please go to the setting of your web browser and enable Javascript for this website.
×
Loading...
@Ontario
Mall
Forum (EN)
Groups
Blogs
Topic
Panel View
Tree View
Close
Home
Refresh
Share
Sign In/Sign Up
Mall
Forum (English)
Blogs
Groups
Polls
Rolia Radio
工作学习
/
外语学习
/
英语的d和t, 拼音的d和t
国语拼音的d声(浊辅音,voiced sound),讲英语的人会记录成字母 t. (清辅音,voiceless sound). 这就是为什么豆腐的英文是 tofu 而不是 dofu, 广东是 canton 而不是 "candon".
英语的t在单独存在的时候发音和拼音的t一样,比如 time, bit, detach.
如果英语t紧跟在字母s后面,它的发音就变成和拼音的d一样了。比如:stock, stay.
英语的 d 发音在国语中是没有对应的声音的。与拼音d的发音是不一样的。很难描述怎么样准确地发出来,大约是舌尖在上牙后停留的时间长一些。不管怎么样,不适宜用拼音的d代替英语的d. 这个要养成习惯。
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2021-2-3
{499}
(#13500720@0)
+1
b和p, g和k都是这种情况。
-
bigbread
(匹格);
2021-2-3
(#13500731@0)
+1
Yes!
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2021-2-3
(#13500747@0)
法语里的t, k, p都发拼音里的d, g, b
-
bigbread
(匹格);
2021-2-3
(#13500783@0)
+1
这个视频解释的很清楚
-
nowunderstood
(whooweswho);
2021-2-3
(#13500800@0)
+1
国语拼音的d声,记录成t,主要是拉丁化注音,和英语关系不大,比如由来以久的Peking,Tsingtao
-
nowunderstood
(whooweswho);
2021-2-3
(#13500840@0)
国语中的d, 就是英语中不吐气的t
-
bigbread
(匹格);
2021-2-3
(#13500848@0)
+1
汉语拼音本来也更接近拉丁系,而不是英语读法
-
nowunderstood
(whooweswho);
2021-2-3
(#13500975@0)
汉语拼音中的d, 在拉丁语系, 或者日耳曼语系中都是t
-
bigbread
(匹格);
2021-2-3
(#13500991@0)
不懂不敢乱讲,但T在英语单词里,词首爆破,词中不爆破;在法意里没有这么大区别。本来欧洲语言之间关联就很大。
-
nowunderstood
(whooweswho);
2021-2-3
(#13501014@0)
法语中的t和汉语中的d发音是一样的。
-
bigbread
(匹格);
2021-2-3
(#13501018@0)
汉语中的d就是不吐气, 不爆破的t
-
bigbread
(匹格);
2021-2-3
(#13501024@0)
日韩语拉丁化也有这个现象,“韩国”,한국,用韩文字母写是 H-A-N G-U-G 可是一个品名叫韩国的轮胎,英文名 Hankook Tire. 朴槿惠的姓,박,韩文字母是 B-A-G,英文名Park
-
w4b
(w4b);
2021-2-3
(#13500992@0)
+2
改一个typo, ㄱ 字母本读作“哥”, 在韩语做词尾辅音被弱化,只有阻断气流的动作,听不清是哥还是科。
-
w4b
(w4b);
2021-2-3
(#13501008@0)
那韩语中的b大概和汉语中的b一样了
-
bigbread
(匹格);
2021-2-3
(#13501009@0)
是这样
-
w4b
(w4b);
2021-2-3
(#13501013@0)
其实不一样,比如부부这两个字,前后读音是有区别的,原中文汉字也不一样。
-
nowunderstood
(whooweswho);
2021-2-3
(#13501026@0)
似乎是没有统一的规律。难道一个词组中第一个字不容易音变,第二个字容易弱化(浊辅音弱成清辅音 b->p)?这种变化很普遍,但也有不少反例。
-
w4b
(w4b);
2021-2-3
(#13501058@0)
有规律但例外很多,后一个字怎么读和前一个字关系很大.....总之韩音比日音复杂的多,不像日语那么容易romanize,也不应该用拉丁音代记。话说回来谚文发明才几百年,普及才几十年,哪有汉字强大 :)
-
nowunderstood
(whooweswho);
2021-2-3
(#13501085@0)
韩文的创造有必要吗?
-
lzh0007
(lzh0007);
2021-2-5
(#13504804@0)
创造是为了帮穷人识字,推广是为了反日去中。
-
nowunderstood
(whooweswho);
2021-2-5
(#13504846@0)
人家语言与汉语属于不同语系,助词用汉文字无法表达,比如思密达,当然要创造自己文字了。人家选择拼音方案,简单易学,确实提高民族识字水平。古代契丹苗族和越南选择自创象形表意文字,那些方案很快都已消亡,苗和越后来改用了拉丁化拼音文字
-
w4b
(w4b);
2021-2-5
(#13504894@0)
托传教士和殖民帝的福
-
nowunderstood
(whooweswho);
2021-2-5
(#13504929@0)
是法国人给搞的。法国人是有病,直接传授法文不就完了
-
lzh0007
(lzh0007);
2021-2-5
(#13505093@0)
比日帝愚钝
-
nowunderstood
(whooweswho);
2021-2-5
(#13505122@0)
涨知识👍
-
laohu667
(老虎 667);
2021-2-3
(#13501057@0)
+1
一个好方法:发英语 b, d, g 时,将【意念】集中在喉头下面,即颈 的中间位置,出来的音 绝对标准。试试?有效 回来点赞。:)
-
yiguoke
(窃国者侯?Pei! 偷儿);
2021-2-5
(#13504765@0)
+1
我的母语就有和英语 b&g一模一样的发音,省事了。😊
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2021-2-5
(#13504770@0)
+1
好!:) ------ 吴越,闽和粤方言里有些 有这些音?------ 所以,请教:你自然地发这些音的时候,与发普通话的 【波,的,哥 】音比较,在发音器官(大约是从喉头开始)的感觉上 有什么差别呢?
-
yiguoke
(窃国者侯?Pei! 偷儿);
2021-2-5
(#13504790@0)
I feel it's more about the behaviour of the tip of tongue.
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2021-2-5
(#13504927@0)
+1
谢谢!具体点呢?:)
-
yiguoke
(窃国者侯?Pei! 偷儿);
2021-2-5
(#13505480@0)
拼音b&g, 发音时是爆破式的,the sounds break clearly. 英语b&g, 发音时是迟疑式的,the sounds are somehow hesitating.
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2021-2-5
(#13506402@0)
另外我说错了。舌尖动作和 b, g 没关系,是 d。
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2021-2-5
(#13506404@0)
这不大容易说明。要正确发音,口腔、唇型和舌头都要准确。如果一定要研究,我记得以前许国璋英语有图片讲解
-
gzxixin
(Lixx);
2021-2-5
(#13505731@0)
要想发音准,个人认为最好的办法还是拿盘正常语速的磁带不看书跟读,等你读得和磁带上的读音一样的时候就基本ok
-
gzxixin
(Lixx);
2021-2-5
(#13505749@0)
你是归义伯?
-
lzh0007
(lzh0007);
2021-2-5
(#13504809@0)
Don't understand...
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2021-2-5
(#13504925@0)
你外族酋长,被中土肉联赐姓水手
-
lzh0007
(lzh0007);
2021-2-5
(#13505086@0)
汉语方言很多呀。
-
yiguoke
(窃国者侯?Pei! 偷儿);
2021-2-5
(#13505483@0)
方言有两个意思。一个是政治化的,一个是语言学的。 从语言学的角度,汉语口语有几十种语言。粤语是其中的一种语言。粤语语言有几种不同的方言。
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2021-2-5
(#13506412@0)
+1
说的不错,福建话闽语也是一种语言,其中闽南话闽北话闽东话莆仙话是其方言分支。
-
w4b
(w4b);
2021-2-6
(#13507528@0)
Share
More Topics
有没有合适的英语黄色小说推荐,用来提高英语阅读水平。别的小说读不下去。
One of my friends has an urgent question and is waiting anxiously on the other side of the phone for an answer. Sorry dude won’t be able to see your reply as he recently lost internet access.
Wir wollen nur eine Nacht bleiben. =We only want to stay one night . Duolingo 弄德语课的这人不是说英语的
Ironed
有没有人在学西班牙语的?说说你们是怎么学习的?
枫下论坛主坛
/
工作学习
/
外语学习