This topic has been archived. It cannot be replied.
-
相约北美 / 探亲团聚 / 请教一个填表翻译的问题,家里的地址1号楼1单元101怎么翻译呀?还有就是比如北京路甲1号,这个甲字要怎么翻译吗?谢谢
-waterboy(waterboy);
2002-11-26
(#877546@0)
-
Building 1, APT. 1-101, 要我翻译啊就是beijing road jia #1, 这些地址如果真用到的话, 也是给住址所在地的邮局看的, 邮局里的人能看明白最重要, 不是给老外看的... 汉语拼音最直接了, 而且他管你那片, jia是指甲, 很容易理解的
-eooo(千);
2002-11-26
(#877556@0)
-
20A甲20号:20A, 地址的写法很简单,同中国差不多,如有问题可再问我,我做翻译有11年了。看见东西就想翻译。
-fangyuan(家园);
2002-11-26
{99}
(#879022@0)