Saying something vague like, “I’m sorry if you were offended by something I said,” implies that the hurt feelings were a random reaction on the part of the other person, it's not an apology.
前提是有些人能听懂,说明咱们的英文并非一无是处。那些没听懂的,要提高listening skill.
咱也不用一副被伤害的样子,能不能听懂并且从中受益要看TA 们自己的造化。
有明白人说过了, 不要瞧不起英文不好的人,because they must knew another native language.
另外咱要做到少说话,只说别人说不出来的要点,讲质量不要数量,否则罗罗嗦嗦不讨人喜欢。
我们公司最近系统频繁down机,一帮内外专家分析诊断了一整个夏天了,最近我参加了几次technical meeting, 一大帮子人,讨论根本不在点儿上,英文再好有啥用啊,添乱。我强行chinglish 插入,一顿推理,真有看明白的,TA 们回去搞了几天,按我提出的解决方案把其中的一个大bug 解决了。