本文发表在 rolia.net 枫下论坛再别康桥
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
--
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我心头荡漾。
--
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草!
--
那榆荫下的一潭,
不是清泉,是天上虹
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
--
寻梦?撑一支长篙
向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。
--
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
--
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
Second farewell to Cambridge
Quietly I leave,
Just like quietly I came.
Quietly I wave good-bye,
To the clouds in the western sky
--
The golden willow by the riverside,
Likes new bride in the evening sun set,
gorgeous reflection on the shimmering wave
Linger in the depth of my heart
--
Green water plants growing in the sludge
Smoothly sways under the water
In the gentle wave of Cambridge River
I wish I could be a water plant!
--
The pond under the shades of those elm trees
Holds not water in the spring, but rainbow in the sky
Shattered into pieces among the duckweeds
Settlling down with a rainbow-colored dream
--
Finding a dream? Just pole a boat upstream,
To a place where green grass more verdant
Load it with a full boat of starlight
and sing aloud in the splendor of starlight
--
But I cannot sing aloud
Silence is the sound of farewell music tonight
Even summer insects are silent for my leaving
Silence is the sound of Cambridge tonight!
--
Quietly I leave,
Just like quietly I came.
Quietly I wave my sleeves
Without taking a wisp of cloud with me
更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
--
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我心头荡漾。
--
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草!
--
那榆荫下的一潭,
不是清泉,是天上虹
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
--
寻梦?撑一支长篙
向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。
--
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
--
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
Second farewell to Cambridge
Quietly I leave,
Just like quietly I came.
Quietly I wave good-bye,
To the clouds in the western sky
--
The golden willow by the riverside,
Likes new bride in the evening sun set,
gorgeous reflection on the shimmering wave
Linger in the depth of my heart
--
Green water plants growing in the sludge
Smoothly sways under the water
In the gentle wave of Cambridge River
I wish I could be a water plant!
--
The pond under the shades of those elm trees
Holds not water in the spring, but rainbow in the sky
Shattered into pieces among the duckweeds
Settlling down with a rainbow-colored dream
--
Finding a dream? Just pole a boat upstream,
To a place where green grass more verdant
Load it with a full boat of starlight
and sing aloud in the splendor of starlight
--
But I cannot sing aloud
Silence is the sound of farewell music tonight
Even summer insects are silent for my leaving
Silence is the sound of Cambridge tonight!
--
Quietly I leave,
Just like quietly I came.
Quietly I wave my sleeves
Without taking a wisp of cloud with me
更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net