春韶流似水,瑞雪兆嘉年。
暖屋饴儿乐,冷月挂霜天。
俗话说,吃柿子先捡软的捏,那么,当后妈先从新手砍。
这首诗如果俺没看错的话,最大的问题出在 encoding。作者的表述很混乱,信号太微弱。
“春韶” 有些生硬,作者似乎是想说“韶华” “芳华”,直接用这些好了,不知为何自己造一个 “春韶” 出来?难道是为了强调 韶华如同春天一样美好短暂?但是似乎没有必要。
自己造词不是不可,但是看有无必要。有时,感觉一个词语的内涵和外延不够,或者不准确,只好自造组合,以求丰富和准确。但是,就此诗而言,个人觉得“韶华” “芳华” 就可以了,没有必要画蛇添足。
“兆嘉年”, 也有同样的问题,生硬而不必要。
这是字词的问题,而更重要的问题,是意象的矛盾和纷乱。
春韶流似水,我觉得有叹息伤感的成分在内,属于 negative. 但是紧接的第二句,瑞雪兆嘉年,却有喜,乐的成分,属于 positive.
3,4 也是如此,一个“喜” “暖”,一个“冷” “忧”,也是矛盾。
如此下来,整个作品矛盾纷乱,阴阳失调,令解码器无所适从了。
当伪知音易,做真后妈难,冒昧批评,请作者海涵,别影响过年的好心情噢。
暖屋饴儿乐,冷月挂霜天。
俗话说,吃柿子先捡软的捏,那么,当后妈先从新手砍。
这首诗如果俺没看错的话,最大的问题出在 encoding。作者的表述很混乱,信号太微弱。
“春韶” 有些生硬,作者似乎是想说“韶华” “芳华”,直接用这些好了,不知为何自己造一个 “春韶” 出来?难道是为了强调 韶华如同春天一样美好短暂?但是似乎没有必要。
自己造词不是不可,但是看有无必要。有时,感觉一个词语的内涵和外延不够,或者不准确,只好自造组合,以求丰富和准确。但是,就此诗而言,个人觉得“韶华” “芳华” 就可以了,没有必要画蛇添足。
“兆嘉年”, 也有同样的问题,生硬而不必要。
这是字词的问题,而更重要的问题,是意象的矛盾和纷乱。
春韶流似水,我觉得有叹息伤感的成分在内,属于 negative. 但是紧接的第二句,瑞雪兆嘉年,却有喜,乐的成分,属于 positive.
3,4 也是如此,一个“喜” “暖”,一个“冷” “忧”,也是矛盾。
如此下来,整个作品矛盾纷乱,阴阳失调,令解码器无所适从了。
当伪知音易,做真后妈难,冒昧批评,请作者海涵,别影响过年的好心情噢。