×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

不砸白不砸:1. make music by tree leaf (口吹树叶,是这么翻的么?Whistle on Leaf 如何?)权当抛砖引玉

Whistle on a leaf

When my heart sings like a bird
The sunshine opens my eyes;
My little girl brightens my mind,
Like a spring bud blossoms in the sky,
Then the melody of the spring
From the lips spread crystal and light,

When I was a little boy,
I used to sit on the back of a buffalo,
Bending a leaf to a trumpet,
To whistle as a Cupid.
As I grew up,
I began to realize
Each leaf has a unique tone,
As each love has its own.

To whistle on a leaf
Let the voice come out of your heart,
As the wind across the mountain wander,
The pure spirit sings out of the voice of the nature.
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 心情随笔 / 紧急,帮我看看英语!
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛命犯桃花(三首)
    黄娟
    口吹树叶
    当心中鸟雀欢鸣
    阳光把眼睛的山野照绿
    姑娘新芽一样的亮在脑海
    春天的旋律
    便在唇间悠扬地漾开


    很小的时候树叶折成喇叭形
    骑在牛背上的时候学着大人们的能耐
    树叶成片往唇间一摆
    如今,什么叶片对应什么音色
    已经爱情一样明白

    口吹树叶
    最本我的声音
    风一样随意畅游山野
    自然的质地
    胜于天籁

    命犯桃花
    只好一个城市一个城市地流浪
    命犯桃花
    相亲的泪珠
    不能成露
    只有在挤得扁扁的异乡假日里


    因为邮局的队列排得太长
    不等到家
    支撑着疲惫的汇单
    已经风干

    带颗种子回家
    再薄命的红颜
    不怕灿烂
    满山坡上的三月
    笑脸和桃花一样绽放

    记起女孩
    不断有消息传来
    关于基层那女孩
    长久的沉寂中本来已经记不起边塞
    这时却如春暖花开
    纷飞的来雁
    让人记起她从前的色彩

    感怀
    热烈的话语之后远方不再一穷二白
    有倔强的树在遥想中
    张开枝桠
    梦想也如生命一样能够成长
    今天再说起她来
    或者一切应该

    记起女孩

    Love like falling peach blossom(three poems)
    by huangjuan


    1. make music by tree leaf

    When birds sing in heart
    sunshine bright the mountain
    girl beautiful like new bud in mind
    the melody of spring
    melodious music then move out betweet lips

    When he was a child
    he sticked on a ox
    learned the man to put a leaf between lips
    now,what leaf make what sound
    he get it clear like love

    blow a leaf betweet lips
    the true qualities sound
    move all around mountail like wind
    natural grain
    better than sounds of nature

    2. love like falling peach blossom

    Have to roam about a city to another

    meet a disaster of love
    the tear when she go to see a boy in an arranged meeting
    can't drop as a dewdrop
    it have to hit in the holiday in strange lane


    Come back home with a seed
    though a bad day
    she don't fear to open
    around hillside in March
    Her smiling face beautiful like peach blossom

    3.remenber the girl

    The news heard continuously
    about the girl in basic level
    She went so long and lose
    everybody have alread forgot her
    but now,it just like flowers open in Spring
    the birds from countryside
    make people remenber her charm before


    Recall with emotion
    after warm speech
    the far isn't nothing againt
    today she be mention
    maybe it's certenly

    miss the girl


    08.1.12晚上译更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 一般人帮不了你的,我看珍珍,笔瑟可以。
    • 为啥要翻译成E文
    • 看你想用什么韵式了,比如是AABBC DDEEF GGHHI等等,我觉得你好象没有韵,所以有些不上口了
    • 俺推荐darts,中英文功底看起来都不错。
    • 主要看是不是有什么不当,老兄啊,为什么翻译,真奇怪的问题.有本书要中英对照
    • 不砸白不砸:1. make music by tree leaf (口吹树叶,是这么翻的么?Whistle on Leaf 如何?)权当抛砖引玉
      Whistle on a leaf

      When my heart sings like a bird
      The sunshine opens my eyes;
      My little girl brightens my mind,
      Like a spring bud blossoms in the sky,
      Then the melody of the spring
      From the lips spread crystal and light,

      When I was a little boy,
      I used to sit on the back of a buffalo,
      Bending a leaf to a trumpet,
      To whistle as a Cupid.
      As I grew up,
      I began to realize
      Each leaf has a unique tone,
      As each love has its own.

      To whistle on a leaf
      Let the voice come out of your heart,
      As the wind across the mountain wander,
      The pure spirit sings out of the voice of the nature.
      • 当行啊,我用你的翻译罗,署什么名?
        • 版税版税!不要糊弄俺不知道行情。哈哈~~~
          • 这本书目前只送两本,只好你一本我一本,要版税,只有等某天天开眼罗
            • 你在诗歌报论坛发表过的作品,我在这里见过,当时只有清风认真点评过?
              • 清风也是吾辈中人,人长得漂亮又有才。真是些神仙般的任务。羡慕啊。。。
                • 你没回答我的问题,我是认真说呢
                  • 送本书给俺吧。多谢。俺也是认真的。要有签名的那种。
                    • 可以,我有一本书<<一凡有梦>>,中短篇小说集,好象还可以,一般我不送人,鄙帚自珍嘛,你把地址给我,我给你寄去
                      • 多谢,不客气了。你要哪里的地址?国内的还是国外的?
                        • 俩女的,互相赠书?!呵呵,不怕别人说有病啊?
                          • 切,吃不到葡萄说葡萄是酸的。。。
                            阿苏今晚唱歌,你来不?
                            • where? where?
                              • 阿苏家呀。要不你去载着妩媚一起来?
              • 原来你上诗歌报了,那里我也是新近才去,说点评我倒不太记得了,清风不是你吧?
                • 你的作品让人印象深刻。诗歌的翻译,实际上就是再创作。‘信’,‘达’,‘雅’的标准来衡量诗歌的翻译水平已经不合适时宜了,一个‘信’字就够了,当然尽可能忠于原作。
                  • 对,前几天我还写了篇<<关于翻译>>,很搞笑,我说翻译,而且还想说出点什么的样子,当然说感想比翻译本身要在行,<<英语世界>>让我等消息
                    • 转载来看看吧。我很久没有翻译东西了,也很久没有用英文写那些诗情画意的东西了。在美国几年,除了论文,还是论文,没有一点风花雪月。
                      • 文章没上网,等刊物发呢,国内地址吧,国外检查可能更严
                        • PM U
                          • 你不告诉我名字的话我就用纽约珍妮了
                            • 呵呵,俺连收信人的名字都给你了,你还想咋样。俺在这里,收不到阿。
                      • 11, 写个论文就怕俺们农民不知道?说实话,出国后并没发现国内英语专业出身的人英语优势有多大
                        • 废话,到了美国大家都说英文,有个P优势。所以俺转学经济去了。。。
    • 漏了一句:there is gruff tree stretch out branch in recalling
      • 呵呵,正在费海劲给你翻译那最后一首。累晕了,能否告知一些背景消息,比如为啥写这首,有什么特殊意义,是否那女孩是去扶贫帮困的。多谢了。
        • 辛苦。前面2首是因为乡村桃花诗征文,后一首早写了,是为在基层的优秀人士写的。基层条件艰苦,可还是有许多人坚持。 另外,书我已给你寄出了。多提意见啊。
          • 翻译完没?
            • Sorry, I was so busy today, and I would PM you ASAP. Thanks a lot.
    • jenny把第1首译了,自己不再看它,把2,3润了一下,jenny,等着你快点翻译出来,我不是不等你2的翻译了
      本文发表在 rolia.net 枫下论坛2. love like falling peach blossoms

      Had to roam from a city to another
      met a disaster of love
      the tear when she went to see a boy in an arranged meeting
      couldn't drop as a dewdrop
      it had to hit in the holiday in strange lane


      Came back home with a seed
      though she had a bad day
      she didn't fear to open
      around hillside in March
      Her smiling face among a plenty peach blossoms
      look so beautiful
      3.remenber the girl

      The news heard continuously
      about the girl in basic level
      She went so long and never been heard of since
      everybody have alread forgotten her
      but now,it just like flowers open in Spring
      the birds from countryside
      make people remenber her charm before


      Recall with emotion
      after warm talk
      the far isn't nothing again
      there is gruff tree stretch out branches in recalling
      today she be mentioned
      maybe it's certenly

      miss the girl更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
      • There is still some lines that needs to be polished. I am glad that you have Jenny help you. She'll do a great job.
        • 笔瑟好,俺给看了第一首和最后一首,但中间那首对我比较难。要不你帮TA 修饰修饰?
          • Hi Jenny, sorry I don't really quite understand the poem, especially the English version. Please see your PM.
            • Yes, I got it. I did help the translation on the 1st and last poems.
      • just PM you the last poem
    • 人都好那玩艺,这不?把这诗一读,两眼就湿了。
    • 谢各位.当然首先是jenny.笔瑟既然英文很好,什么时候帮帮忙?有谁在这两天把第2首弄出来吗?