1. 卡拉杨的指挥的这部歌剧比其它所有的版本都更富有戏剧性, 更打动人. 听着听着我就被剧情给卷进去了(虽然我听不懂歌词), 根本就忘了我是在听歌剧. 看来当年伯林爱乐让他做富特文格勒的接班人是有道理的
2. 从卡拉杨晚期的录音中感觉他有些刻板, 是个独裁者. 但在这部歌剧中他与演员有很好的默契, 而且在观众的热烈掌声下他竟然加演了一段著名的六重奏.
3. 其实这个演出最打动我的不是卡拉斯, 而是她的老搭挡男高音斯苔芳若. 也许他的声音并不优美,也许他的唱法违背了美声的原则,但他却让我听到了Edgardo(他扮演的男主角)的心跳!
请听斯苔芳若在剧终前唱的咏叹调:Tu che a Dio spiegasti l'ali
2. 从卡拉杨晚期的录音中感觉他有些刻板, 是个独裁者. 但在这部歌剧中他与演员有很好的默契, 而且在观众的热烈掌声下他竟然加演了一段著名的六重奏.
3. 其实这个演出最打动我的不是卡拉斯, 而是她的老搭挡男高音斯苔芳若. 也许他的声音并不优美,也许他的唱法违背了美声的原则,但他却让我听到了Edgardo(他扮演的男主角)的心跳!
请听斯苔芳若在剧终前唱的咏叹调:Tu che a Dio spiegasti l'ali