×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

What gender is 'COMPUTER'

本文发表在 rolia.net 枫下论坛A Spanish teacher was explaining to her class that in Spanish, unlike English, nouns are designated as either masculine or feminine.

"House" for instance, is feminine: "la casa."

"Pencil," however, is masculine: "el lapiz."

A student asked, "What gender is 'computer'?"

Instead of giving the answer, the teacher split the class into two groups, male and female, and asked them to decide for themselves whether
"computer" should be a masculine or a feminine noun.

Each group was asked to give four reasons for its recommendation.

The men's group decided that "computer" should definitely be of the feminine gender ("la computadora"), because:

1. No one but their creator understands their internal logic;

2. The native language they use to communicate with other computers is incomprehensible to everyone else;

3. Even the smallest mistakes are stored in long term memory for possible later retrieval; and

4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself spending half your paycheck on accessories for it.


(THIS GETS BETTER!)


The women's group, however, concluded that computers should be Masculine ("el computador"), because:

1. In order to do anything with them, you have to turn them on;

2. They have a lot of data but still can't think for themselves;

3. They are supposed to help you solve problems, but half the time they ARE the problem; and

4. As soon as you commit to one, you realize that if you had waited a little longer, you could have gotten a better model.


The women won.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下佳缘 / 情爱悠悠 / What gender is 'COMPUTER'
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛A Spanish teacher was explaining to her class that in Spanish, unlike English, nouns are designated as either masculine or feminine.

    "House" for instance, is feminine: "la casa."

    "Pencil," however, is masculine: "el lapiz."

    A student asked, "What gender is 'computer'?"

    Instead of giving the answer, the teacher split the class into two groups, male and female, and asked them to decide for themselves whether
    "computer" should be a masculine or a feminine noun.

    Each group was asked to give four reasons for its recommendation.

    The men's group decided that "computer" should definitely be of the feminine gender ("la computadora"), because:

    1. No one but their creator understands their internal logic;

    2. The native language they use to communicate with other computers is incomprehensible to everyone else;

    3. Even the smallest mistakes are stored in long term memory for possible later retrieval; and

    4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself spending half your paycheck on accessories for it.


    (THIS GETS BETTER!)


    The women's group, however, concluded that computers should be Masculine ("el computador"), because:

    1. In order to do anything with them, you have to turn them on;

    2. They have a lot of data but still can't think for themselves;

    3. They are supposed to help you solve problems, but half the time they ARE the problem; and

    4. As soon as you commit to one, you realize that if you had waited a little longer, you could have gotten a better model.


    The women won.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 就这句不懂:In order to do anything with them, you have to turn them on 怎么就 masculine 了?female 才这样啊,male不论状态如何,有点没电,都得时刻准备好do anything,否则... ...
      • 心理有准备还得生理准备才行啊.
        • 11,不ying期怎么按button也不会turn on
    • 谢谢哪位翻译成中文?
      • 笑话不可翻译,翻译就不可乐了
        • 欺负人这是:(
          • 教授问计算机是公的还是母的,班里女同学认为它是公的,男同学认为它是母的,就酱子。
            • 恩,跟我想象的差不多:)
    • haha, very funny and true.